80年代洋楽ヒット曲の歌詞と翻訳、英語解説 ROCK'N'ROLL ENGLISH

80年代洋楽ヒットの歌詞で英語を学ぶ。ロックンロールイングリッシュ

U2「With or Without You」の歌詞と英語


英語歌詞

↑リンクからご覧ください
[by courtesy of sing 365.com]


大意

瞳の中の石を見てごらん
傍らに巻きつくイバラを見てごらん
僕は君を 待ってる

ペテン師のごまかし 運命のいたずら
釘のベッドの上に 僕を待たせる君
それでも 僕は君を 待ってる

君と一緒でも 一緒でなくても
僕は生きていけない

嵐をくぐり抜け 僕らは岸に着いた
君は全てを与えてくれたけど 
僕にはまだ足りない
そして 僕は君を 待ってる

君と一緒でも 一緒でなくても
僕は生きていけない

君の本心がわかる
君の正体がわかる

僕の両手は縛られ
僕の体は傷ついた
もう僕から君は 
得るものも 無くすものも
何もない
 
(訳:発行人)

U2

(おすすめディスクは→こちら

始めてU2を見たのは"New Year's Day"のプロモビデオ。雪山の中で毛皮を着て演奏するメンバー。天をあおいでシャウトするボノの、ソウルフルなボーカル。

空間的でありながら時にナイフのように鋭いリフを繰り出す、エッジの不思議なギター。シリアスなひたむきさを感じました。

少したってからライブフィルムを見たんですが、いや、ぶっとびましたねー。でっかい旗を振りながら観衆をあおり、アジるボノ。会場はまるで革命広場。

心臓の鼓動のように粘っこいビートを繰り出すリズム隊に、よりエフェクティブになったエッジのギターが加わり、数段パワフルなグルーブを出してました。

ブレイクの時期が近いことからよくポリスと比較されますが(ギターもちょっと似てる)、初期のポリスが疾走感あふれるビートでカタルシスを内包していたのに比べて、U2はもっと内へ内へと向かうエネルギーを持っていたように思います。

ローリングストーンズ誌に「The Band of 80's」と称された彼ら、この後ますますビッグになっていきました。

今回の曲…With or Without You

世界的大ヒットとなったアルバム「Joshua Tree」から、今回は大メジャーヒットのこの曲をお送りしましょう。ちなみにプロデューサーは元ロキシー・ミュージック(といってもわかるかなあ)のイーノでした。

解説

☆こういう歌詞を読むと、自分の教養の浅さが身に沁みます。1行目の「See the stone set in your eyes」とか「Sleight of hand and twist of fate」とかきっと下敷きというか「本歌」みたいなのがあるんでしょうね。そして、原典を知っていれば歌詞の意味がさらに広がるんでしょうが…。どなたかご存じでしたらご一報を。

■Sleight of hand
「sleight」「策略」とか「手際」「sleight of hand」「手品師やペテン師の巧妙なごまかし」など。どちらにしてもあまりよい意味ではないですね。「hand」「手」の他に「技量、腕前」とか「職人」なんて意味があります。何らかのスキルを表すんでしょうね。また、象徴として「力」とか「保護」のイメージもあります。

■With or without you, I can't live
orで結ばれているので、with you でも without you でも、どちらにしても「生きていけない」という感じでしょうか。うぅ、救いがない…

■you give yourself away
「give oneself away」で、「正体がばれる」「本心をさらけ出す」「お里が知れる」など…。悪女の正体見たり、でも心は離れられない、という感じなのでしょうか。

♪♪今回の特集…悲しい恋♪

絶望的な愛、でもあきらめられない…。永遠の恋心と言う感じでしょうか。
さて、今回は「悲恋」「別れ」「失恋」といった表現を集めてみました。

【★別れを切り出す】

It's over. (もう終わりだよ)
This is the last time. (これが最期だ)
I don't love you anymore.  (もう愛していないんだ)
It's too late. (もう遅いんだよ)
There's no way. (もうだめなんだよ)
Can we still be friends?  (友だちでいられる?)
Please leave me alone! (ほっておいて!)

 
 

 

 

 

【★失恋して悲しい…】

You broke my heart. (ひどいよ…)
My heart is breaking. (心が張り裂けそうだ)
Don't break my heart. (私を悲しませないで)
I can't get over losing you. (君を失ってとても耐えられない)
I can't live without you. (君なしでは生きられない)
Don't go away.  (行かないで)

 

 

 

 

  うう、つらい…

【↑TOPへ】


(c) 2002-2014, ROCK'N'ROLL ENGLISH  All rights reserved.