■The second hand unwinds
second hand はここでは「時計の秒針」ですね。秒針が「unwinds(巻戻る)」
というフレーズで、一挙に過去のイメージがフラッシュバックするわけです。
ちなみに長針は big
hand、短針は short
hand。ふつうに「時計の針」というとclock
hand とか watch hand というそうですね。
■If you're lost
you can look and you will find me...
If you fall I will catch you I'll be waiting ...
どちらも仮定法現在の文で、「もしあなたが…なら、〜」という文です。
be lost や
fall は訳してしまえば「失われた、迷った」「倒れた、落ちた」なのですが、実はもう少し深い感じがします。シンプルな単語ですが、多くのイメージを含んでいるような。
例えば、lose
を英英辞典(longman)で引いてみると
・to stop something that is important to
you or that you need
・to be unable to find someone or somthing
とあります。